
Lengua materna y salud pública: un compromiso de la UNAN-Managua con la diversidad cultural
Cuando se trata de salud, cada palabra cuenta. En una consulta médica, comprender un síntoma, explicar un dolor o recibir indicaciones claras puede marcar la diferencia entre la recuperación y el riesgo.
Ya que Nicaragua es un país multicultural y multilingüe, cuenta con pueblos indígenas que conservan sus propias lenguas y tradiciones. Esta riqueza cultural implica desafíos en los servicios de salud, donde el respeto a las cosmovisiones y prácticas tradicionales resultan fundamentales.

Las barreras lingüísticas pueden reducir drásticamente la calidad de la atención médica. Por tal razón, el Día Internacional de la Lengua Materna es una fecha para reflexionar sobre la importancia de conservar los orígenes, costumbres y conocimientos ancestrales de las comunidades, inclusive aspectos vinculados a la salud.
Las políticas de país que ejecuta nuestro Buen Gobierno Sandinista contemplan la promoción, respeto y conservación de la diversidad étnica y lingüística. En este sentido, la lengua materna se convierte en una herramienta clave para la identidad, el desarrollo y la preservación del patrimonio cultural.

Frente a esta realidad, la UNAN-Managua incorpora en sus programas de grado y posgrado del área de la salud la comprensión de las diferencias culturales y lingüísticas como parte integral del proceso formativo. El que se complementa con iniciativas como los cursos de Miskito, conferencias, conversatorios, prácticas y convenios con líderes de pueblos mayagnas y miskitos.
Desde el Centro de Investigaciones y Estudios de la Salud Dr. Benjamín Barreto Baca se han ideado proyectos de investigación especialmente en la Costa Caribe de Nicaragua, donde la comunidad es protagonista del fortalecimiento de los sistemas locales de salud.

Como parte del proyecto para el Aumento de la confianza en la vacunación en comunidades de la Costa Caribe Norte, se elaboraron rotafolios, manuales de facilitador, campañas de promoción, guías de usuarios y afiches educativos en miskito para fortalecer la confianza y la aceptación de las vacunas. De igual manera, el trabajo colaborativo con el Ministerio de Salud (MINSA) en las comunidades indígenas dio como resultado el libro Listado de nombres indígenas para casas maternas de Nicaragua y el significado en Náhuatl.

El programa en Salud Intercultural y Salud Sexual y Reproductiva con énfasis en el abordaje del VIH se desarrolló en coordinación del MINSA y permitió rescatar saberes ancestrales desde el enfoque intercultural, mediante portafolios, presentaciones en lengua materna y stand para el rescate de medicina ancestral.
De esta manera, la UNAN-Managua contribuye a la calidad en la atención en salud a través de una educación superior sin distingo de lengua, origen o credo, y comprometida con la inclusión, la equidad y el respeto a la multiculturalidad.



