UNAN-Managua

UNICAM
Banner Bienvenidos
Banner Aprobado
Slide Two
Slide Two
previous arrow
next arrow

«Los idiomas son un puente que nos conduce a diversos saberes y experiencias»

«Los idiomas son un puente que nos conduce a diversos saberes y experiencias»

El poder consolidar mis conocimientos del idioma y crear lazos de amistad con diferentes personas de distintas nacionalidades me dejó un aprendizaje invaluable.

«La interpretación abre las puertas a nuevas formas de expresión de la cultura y, mediante ella, también he visto materializados mis sueños como profesional gracias al apoyo de la UNAN-Managua», refiere Gefrin Daniel Cabrera Villanueva, originario de la Isla de Ometepe y estudiante de quinto año de la licenciatura de Traducción e Interpretación de Lenguas Extranjeras, quien se considera un apasionado por los idiomas, su lingüística y gramática.

En el año 2020, con el apoyo del profesor Sergio Herradora (q.e.p.d) y el Sr. Frank Poupard, director de la Alianza Francesa de Managua, participó en el Programa de Asistente de Español en Francia, programa dirigido a jóvenes destacados en lengua francesa y de carreras afines a las relaciones internacionales, con la finalidad de compartir experiencias culturales con institutos de este país.

Luego de esta experiencia, en el año 2021, viajó a Saint-Nazaire, Francia, para compartir experiencias con estudiantes de escuelas de primaria y secundaria. «Fue una vivencia enriquecedora, consecutivamente me integré a la Universidad de Nantes y tuve el agrado de participar del posgrado en LEA (Lenguas Extranjeras Aplicadas), lo cual fue muy gratificante. El poder consolidar mis conocimientos del idioma y crear lazos de amistad con diferentes personas de distintas nacionalidades me dejó un aprendizaje invaluable», señala el joven de 26 años.

Producto de su esfuerzo y rendimiento académico, Gefrin aplicó al Programa de Becas de la Universidad, iniciativa que le ha permitido sufragar gastos como estudiante. «El internado es un espacio integrador para los jóvenes de las regiones, mediante él conocí a compañeros maravillosos, aprendí costumbres y transferí valores como el compañerismo, la solidaridad, la empatía y el respeto a distintas creencias», añade Gefrin.

Entre otras facetas como becado interno, Cabrera logró integrarse al Coro Universitario de la UNAN-Managua, espacio que contribuyó a explorar su talento artístico, sumarse a la dirigencia estudiantil, ser asistente de profesor de francés en la Alianza Francesa, integrarse al Club de Lectores de su unidad académica y participar en los movimientos Guardabarranco y Leonel Rugama, además, participó en el 2013 en el Concurso a la Voz Nicaragüense Rafael Gastón Pérez.

«Los idiomas son un puente que nos conduce a diversos saberes y experiencias. Mi mensaje a la juventud es que se involucren en los diversos espacios académicos y culturales que tiene la Universidad para potenciar sus talentos. La juventud tiene varios desafíos y, en este nuevo contexto, es importante el manejo de idiomas y de las nuevas tecnologías de la mano de la innovación y la investigación», sostiene Cabrera.

De acuerdo con el futuro traductor e intérprete, las carreras de idiomas son esenciales para el desarrollo sostenible del país, puesto que aportan a la difusión del turismo, las buenas relaciones internacionales, el comercio internacional y la enseñanza. También, señala que su meta profesional es especializarse como lingüista, traductor o intérprete de comunicación técnica y de estrategias de contenidos para enseñar a otros jóvenes apasionados por los idiomas. Actualmente, Gefrin realiza sus prácticas de profesionalización en la Dirección de Relaciones Públicas e Internacionales de la UNAN-Managua.

Facebook
Twitter
LinkedIn